제이의 끄적이는 나날
영상 번역 특강 정리_0723 본문
<번역의 종류>
* 문서/기술 번역
- 문서 번역: 진입 장벽이 낮아서 초보자 접근이 쉬움. 알바로 병행하기도 함.
- 기술 번역: 전문 분야 발굴하면 좋다(IT, 메타버스, 환경, 법 등 전문적인 분야), 통대 출신이 많다
번외로 외국어 번역 행정사라는 직업도 있음
* 출판 번역(출판계를 먼저 잘 알아두면 좋음)
- 글빨, 인맥 관리가 필요하고 진입 장벽이 높은 편.
- 한국어 작문 실력이 매우 좋아야 함.
- 역서 기획, 저작권 중개, 한국과 중국의 출판사 인맥이 필요
- 중국 해외 번역지원금(알아보기)
- 중국 도서 전시회
- 번역가 K가 사는 법(책), 한겨레 강의 들어보길 추천
* 웹소설 번역
- 2021년 9월에 네이버가 문피아 인수한 후로 약간 정체 상태(네이버의 사건 검열이 있기 때문)
- 6개월~1년의 기간 소요, 공동 번역이 많다
- BL 장르, 중화 사상, 역사 왜곡 --> 각색, 검열 필요
* 웹툰 번역(현상 유지, 하향 곡선 중...)
- 동시에 5~10개를 작업함
- 식자 작업(말풍선 안에 글자 넣는 것)
- 현지화, 한국화: 중국 냄새가 나지 않게 번역하는 게 중요
- 각색과 작명 센스 필요, 때에 따라서는 각색이 많이 필요해서 반창작을 하기도 함
* 게임 번역
- 꾸준히 물량이 있음
- 게임 용어 잘 알면 좋음, 빠른 번역 속도 중요, 분량이 많음 --> 게임은 빨리 번역해서 빨리 출시해야 하기 때문(게임 수명은 평균 1~3개월)
- 인하우스, 프리랜서
- 세계관 이해, 성수기(방학 전)/비수기가 있음
* 영상 번역 시장
- 중화 TV / 아시아 엔 / 채널 차이나 / Media Genie(채널칭 인수됨)
- 2021년 기준 대략 177편 수입( 아이치이 53 제외/ 아시아엔 50 / 채널차이나 24 / 중화 TV 15 / KT알파 8); 한 달 15편 정도
- 아시아 엔에서 옛날 작품을 많이 사옴(싸니까) 그리고 패키지(3+1 등)로 사는 경우가 많으니까...
삼생삼세 십리도화 이전과 이후로 나뉘는 중드....?
멋진 스케일이 많다: 랑야방, 연희공략, 천성장가, 몽화록
<영상 번역가 준비하기>
- 데뷔 전
- 중국어 독해, 듣기 공부(단어 외우기)
- 다양한 장르의 중드 시청(편식하지 말고)
- 얕고 넓은 경험 및 지식 쌓기(중국 역사 및 문화, 마작, 카지노 등)
- 호기심 탑재!
- 맞춤법, 띄어쓰기 공부
- 데뷔 후
- 운동, 자기관리
- 꾸준한 독서, 글쓰기 연습
- 셀프 마케팅
- 거래처 관리(讨价还价,신뢰를 바탕으로! 몸 값 올리기): 인스타 dm이나 블로그로 일이 들어오기도 하니 관리 꾸준히 하기
'Review' 카테고리의 다른 글
[중드] 차시천하 (0) | 2022.10.10 |
---|---|
[책] 영화평도 리콜이 되나요? (0) | 2022.09.22 |
[영화] 카페 6 (0) | 2022.07.03 |
[영화] 단신남녀 (0) | 2022.06.27 |
[책] 프리랜서로 일하는 법 (0) | 2022.06.26 |