제이의 끄적이는 나날

영상 번역 특강 정리_0723 본문

Review

영상 번역 특강 정리_0723

Jay 2022. 7. 23. 23:45
728x90
반응형

<번역의 종류>

* 문서/기술 번역

- 문서 번역: 진입 장벽이 낮아서 초보자 접근이 쉬움. 알바로 병행하기도 함. 

- 기술 번역: 전문 분야 발굴하면 좋다(IT, 메타버스, 환경, 법 등 전문적인 분야), 통대 출신이 많다

번외로 외국어 번역 행정사라는 직업도 있음

 

* 출판 번역(출판계를 먼저 잘 알아두면 좋음)

- 글빨, 인맥 관리가 필요하고 진입 장벽이 높은 편.

- 한국어 작문 실력이 매우 좋아야 함.

- 역서 기획, 저작권 중개, 한국과 중국의 출판사 인맥이 필요

- 중국 해외 번역지원금(알아보기)

- 중국 도서 전시회

- 번역가 K가 사는 법(책), 한겨레 강의 들어보길 추천

 

* 웹소설 번역 

- 2021년 9월에 네이버가 문피아 인수한 후로 약간 정체 상태(네이버의 사건 검열이 있기 때문)

- 6개월~1년의 기간 소요, 공동 번역이 많다

- BL 장르, 중화 사상, 역사 왜곡 --> 각색, 검열 필요

 

* 웹툰 번역(현상 유지, 하향 곡선 중...)

- 동시에 5~10개를 작업함

- 식자 작업(말풍선 안에 글자 넣는 것)

- 현지화, 한국화: 중국 냄새가 나지 않게 번역하는 게 중요

- 각색과 작명 센스 필요, 때에 따라서는 각색이 많이 필요해서 반창작을 하기도 함

 

* 게임 번역

- 꾸준히 물량이 있음

- 게임 용어 잘 알면 좋음, 빠른 번역 속도 중요, 분량이 많음 --> 게임은 빨리 번역해서 빨리 출시해야 하기 때문(게임 수명은 평균 1~3개월)

- 인하우스, 프리랜서

- 세계관 이해, 성수기(방학 전)/비수기가 있음

 

* 영상 번역 시장

- 중화 TV / 아시아 엔 /  채널 차이나 /  Media Genie(채널칭 인수됨)

- 2021년 기준 대략 177편 수입( 아이치이 53 제외/ 아시아엔 50 / 채널차이나 24 / 중화 TV 15 / KT알파 8); 한 달 15편 정도

- 아시아 엔에서 옛날 작품을 많이 사옴(싸니까) 그리고 패키지(3+1 등)로 사는 경우가 많으니까...

 

삼생삼세 십리도화 이전과 이후로 나뉘는 중드....?

 

멋진 스케일이 많다: 랑야방, 연희공략, 천성장가, 몽화록

 

<영상 번역가 준비하기>

  • 데뷔 전

- 중국어 독해, 듣기 공부(단어 외우기)

- 다양한 장르의 중드 시청(편식하지 말고)

- 얕고 넓은 경험 및 지식 쌓기(중국 역사 및 문화, 마작, 카지노 등)

- 호기심 탑재!

- 맞춤법, 띄어쓰기 공부

  • 데뷔 후

- 운동, 자기관리

- 꾸준한 독서, 글쓰기 연습

- 셀프 마케팅

- 거래처 관리(讨价还价,신뢰를 바탕으로! 몸 값 올리기): 인스타 dm이나 블로그로 일이 들어오기도 하니 관리 꾸준히 하기

728x90
반응형

'Review' 카테고리의 다른 글

[중드] 차시천하  (0) 2022.10.10
[책] 영화평도 리콜이 되나요?  (0) 2022.09.22
[영화] 카페 6  (0) 2022.07.03
[영화] 단신남녀  (0) 2022.06.27
[책] 프리랜서로 일하는 법  (0) 2022.06.26
Comments